Quyết Tâm Bảo Vệ Đất Nước
Sát Cộng!The Vietnamese Community Of Washington DC, Maryland & Virginia - Cộng Đồng Người Việt Vùng Hoa Thịnh Đốn và phụ cậnSouth Vietnam & United States Flags
Hải Ðảo Hoàng Sa Ải Nam Quan E-Mail: CongDongThuDo@hotmail.com - Phone: 703-226-4999
   Trang chính Nhân Đạo Y Học Giáo Dục Phân Ưu Chúc Mừng Lịch Trình Movie Clips Jobs Links   
   Nụ Cười Là Liều Thuốc Tốt www.vietnam360.org   Việt Vùng Vịnh   Tìm Thân Nhân   Dân Oan Đả Đảo - Vietnamexodus's Videos  
Cộng Đồng Thủ Đô
Thông Cáo
Tin Tức Sinh Hoạt
Bình Luận
Tội Ác Của VC
Văn Học Nghệ Thuật
  • Thơ
  • Văn
  • Sách Mới
  • Âm Nhạc
  • Nhiếp Ảnh/Hội Họa
Dòng Sử Việt Nam
Quê Hương Mến Yêu
Hình Ảnh
Chuyện Nên Biết
Ý-Kiến
Liên Lạc
  Những Nàng Tiên VN
Disclaimer

Quản Trị Viên
Biên Tập
  • Đỗ Hồng
  • Vĩnh Liêm
  • Nguyễn Cao Quyền
  • Lý Văn Phước
  • Đoàn Hữu Định
  • Trần Tử Thanh
  • Trần Nhật Kim

   VATV is a Non Profit  501 (c) (3)  Organization (DUNS # 17-194-16-07). VATV produces Wahington Vietnamese TV Magazine which provides full coverage news on community activities and highlights the accomplishments and contributions of Vietnamese Americans in the US. VATV also focuses on how messages to our younger generations will provide the right directions to instill integrity and maintain high values of the Vietnamese culture in the new way of life.  VATV is a volunteer-driven community media advocacy organization. Since its inception in 2001, VATV community activities and projects have been made possible through the contribution volunteers.





 

 

 The Vietnamese Community Of Washington DC, Maryland & Virginia

Thời điểm Thích Quảng Đức

Nguyễn Đạt Thịnh

Tôi nhìn tấm ảnh hai chiến sĩ dân chủ Lê Thị Công Nhân và Nguyễn văn Ðài đứng giữa 3 tên cảnh sát Việt Cộng, và đứng trước vành móng ngựa của chúng, đối diện với những phán quan của chúng,

Rồi tôi lại nhìn tấm ảnh bà Trần thị Lệ, người mà tôi mệnh danh là "luật sư Mom", dắt chiếc xe đạp cũ mèm để đạp ra tòa, ngồi đó, bất lực vi không đuợc nói, chỉ được nghe cô con gái anh thư của bà dịu dàng nhưng kiên cường bảo Việt Cộng là cô vẫn tiếp tục ủng hộ những cuộc đấu tranh ôn hòa,

Bài báo ngày hôm qua tôi than là đã mòn mỏi chờ suốt 3 tiếng đồng hồ mà không thấy âm hưởng quốc tế ủng hộ hai nhà ái quốc Việt Nam,

Bài báo hôm nay tôi hốt hoảng báo động "dư luận quốc tế" chỉ là một mình bà Sophie Richardson, giám đốc đặc trách Á Châu của Human Rights Watch, bà xác nhận nỗ lực của Việt Cộng nhằm đàn áp những người bất đồng không hề có dấu hiệu ngưng nghỉ. Trái lại, Việt Cộng vẫn tiếp tục bắt bớ và giam cầm người dân chỉ vì họ thực thi quyền tự do ngôn luận và hô hào cải cách dân chủ,

Nhìn những cảnh dễ sợ này, tôi báo động với đồng bào tôi đang sống tiện nghi ngoài hải ngoại là tiếng thét uất hận quốc nội hiên ngang và oai hùng trong đau đớn, tù đầy, nhưng tiếng vang hải ngoại … lại êm re.

Tôi biết không một người Việt hải ngoại nào muốn bỏ rơi hai chiến sĩ anh hùng ruột thịt của mình trong nanh vuốt Việt Cộng, nhưng đa số trong tâm trạng "một thân, một mình," không ai biết phải làm gì để cứu gỡ cô Công Nhân và anh Ðài; mọi người nhìn vào những vị lãnh đ?o tôn giáo, cộng đồng, hội đoàn chờ một vị dám đứng ra gánh vác chuyện khó.

Chúng ta làm gì để yểm trợ hai nhà trí thức yêu nước?

Hai nhà ái quốc đứng giữa 3 tên cảnh sát Việt Cộng,

và đứng trước vành móng ngựa của chúng,

đối diện với những phán quan của chúng.

Tôi đề nghị hai cuộc biểu tình ngồi và dán miệng, một trước tòa đại sứ Việt Cộng tại Hoa Thịnh Ðốn và một trước tòa lãnh sự của chúng tại California.

Tôi đang nghe nhiều vị thông thái hiểu rõ luật pháp Hoa Kỳ bảo là những cuộc biểu tình như vậy không hợp pháp. Tôi chỉ xin nhắc họ là hai luật sư Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Ðài biết rõ pháp luật hơn mọi người, nhưng khi cần phạm pháp thì vẫn phải phạm pháp, và phải chấp nhận tù tội thôi.

Mặc dù tuổi già, túng bấn, và vô cùng bận rộn, tôi tình nguyện mua vé máy bay đến Cali hoặc đến Hoa Thịnh Ðốn để ngồi dán miệng đòi hỏi tự do cho hai chiến sĩ dân chủ.

Nếu không lăn ra tận lực chiến đấu, chúng ta đừng kỳ vọng các chính khách ngoại quốc nhẩy vào nhập cuộc làm hộ chúng ta việc chúng ta phải làm. Họ cũng đang chờ xem chúng ta làm gì, như chúng ta ngồi chờ họ. Chúng ta phải hành động; hai cuộc biểu tình đó sẽ nói với thế giới hoài bão dân chủ của người Việt Nam.

Tôi không có can đảm tự thiêu như hoà thượng Thích Quảng Ðức hay như cô Nguyễn Thị Ngọc Hạnh, nên tự thấy không có quyền xin ai làm công việc hy sinh cao nhất, đầy khó khăn, mà tôi chỉ ngồi yên hèn nhát ao ước ngọn lửa thần thánh ngày xưa đã đốt cháy một chế độ, sẽ lại bùng lên khi dân tộc cần đến ngọn lửa hy sinh.

Nguyễn Đạt Thịnh
 



    Webmaster         ©Copyright 2004  The Vietnamese Community Of Washington DC, Maryland & Virginia - All Rights Reserved.

 Vietnamese American Television | Maryland Vietnamese Mutual Association, Inc.

Last modified:

  
powered by
Google